RSS | ATOM | SEARCH
おうち時間のひまつぶし!?

 怒涛のおうち時間。さぞや子供たち退屈するだろうなと思ったが、きょうだいで宿題やったり、遊んだり、テレビ見たり、テラスで縄跳びしたり、チェスしたり、ケンカしたり…なかなか良い感じに満喫している。そして、コドモの"WhatsApp(ドイツで主流のメッセンジャーアプリ)"にも、友達からの楽しそうなメッセージがたくさんやってきているようだ。

 

「ママ!アナスタシアから面白いのが来たよ!『Zahnärzte ziehen mit Zangen Zähne im Zahnarztzimmer』だって〜!」

 

舌を噛みそうなドイツ語だなと思ったら、コレ、ドイツ語の早口言葉だった。「ツァーンエアツテ ツィーエン ミット ツァンゲン イム ツァーンアーツトゥツィンマー(歯医者さんが、歯科医院内で、ペンチで歯を抜く)」。ドイツ語不得手な私、ただでさえドイツ語発音きびしいのに、さらに難しい! でも、こんなのがスラスラ言えたら、ドイツ語できる人っぽくなりそう。と浅知恵が働いて、コドモやオットから、他の早口言葉も教えてもらった。

 

「Fischers Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritz!」

「フィッシャーズ フリッツ フィッシュト フリッシェ フィッシェ. フリッシェ フィッシェ フィッシュト フィッシャーズ フリッツ!(漁師のフリッツが、新鮮な魚を釣る。新鮮な魚を、漁師のフリッツが釣る!)」

 

「In Ulm und um Ulm und um Ulm herum!」

「イン ウルム ウントゥ ウム ウルム ウントゥ ウム ウルム ヘルム!(ウルム市内とウルム市の周り、そしてウルム市を一周!)」

 

「Im Katzenkasten kratzen katzen. Katzen kratzen im Kaztzenkasten!」

「イム カッツェンカステン クラッツェン カッツェン. カッツェン クラッツェン イム カッツェンカステン(ネコケースの中で、ネコが引っ掻く。ネコが、ネコケースの中で引っ掻く!)」

 

よし、これをスラスラ言えるように、毎朝毎晩練習するぞー。

 

 

【今日のドイツ語】

「der Zungenbrecher(デア ツンゲンブレッヒャー)」

「Zunge」は「舌」、「Brecher」は「粉砕機など、壊すもの」を意味しており、「舌を壊すもの」…すなわち「早口言葉」のこと。確かにこれをずっと言ってたら、舌がもつれて壊れそうだわ(笑)。


ドイツ語とのふれあい度 ★★★★☆

author:コッスィ〜, category:ドイツ語のこと, 00:00
comments(0), -, pookmark
スポンサーサイト
author:スポンサードリンク, category:-, 00:00
-, -, pookmark
Comment