RSS | ATOM | SEARCH
Aprilscherz!

 ドイツのテレビ局・ZDFのニュースといえば「heute」だが、私は子供たちと一緒に「logo!」を見ている。政治、環境、経済、今なら新型コロナウイルスのことまで、子供向けにわかりやすく紹介してくれるので、いつまでたってもドイツ語初級な私にとってもありがたい存在なのだ。

 

4月1日もいつものように見ていたら、最後に衝撃的ニュースが飛び込んできた。司会者の1人、Sherifが、じつは自分そっくりの等身大ロボットを持っていて、自分の代わりに「logo!」に出演させているというのだ。「logo!」オフィスにSherif専用ロッカーがあったり、ロボット研究者がもっともらしいコメントをしたり、「完璧なコピーロボット!」などと言われたりして、そのままエンディングへ。エイプリルフールネタね、と思ったが、子供たちは「へっ!? これって本当!?」と、目を丸くしていた。

 

翌日、種明かしするのかなと思いきや、Sherifロボットの話は出ないまま。ウソでした〜とかないのがドイツなの?と、忘れていたら、今週に入って「Sherifロボットは本当にいるの?とたくさん質問がきましたが、Sherifロボットはいませんよ!」と突然答えが明かされた。気になってたのは、うちの子たちだけじゃなかったのね! っていうか、どういうタイミング?(笑)。

 

 

【今日のドイツ語】
「Windeln statt Schulklo」

2019年4月1日の「logo!」では「Windeln statt Schulklo(学校のトイレの代わりにオムツ)」がテーマに。汚くて壊れている学校のトイレが、ドイツ全土で問題になっていて、学生はトイレに行かなくてもいいようにおむつをしているとのこと。「このニュースは4月1にお届けしてますよ!」と強調されていた・・・。毎年やってるのね(苦笑)。


ドイツ語とのふれあい度 ★★★☆☆

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 00:00
comments(0), -, pookmark
虹をさがして

 現在、休校真っ只中。我が家のコドモ(長女のこと)、最初の頃は、友達とお互いの家を行ったり来たりしていたが、学校から「プライベートでも友達と集まらないように」というお達しがきて、その後外出制限も出たので、全然友達と会えていない。もちろんボウヤ(長男のこと)もしかり。2人ともがっかりしているが、特にコドモは、一番の仲良しが、家から手を振ったら見えるくらい目と鼻の先に住んでおり、「こんなに近いのに会えない‥‥」と、涙目になっている。ちょうど家と家の間に線路があるので、線路を天の川に見立てて、織姫と彦星みたいだねと言ったら、「もう!」と怒られた。

 

数日後、コドモが可愛い虹を描いて、友達の家から見える窓に貼っていた。何?何?と思ったら、この虹が「私は家にいるよ」という合図なのだとか。ヨーロッパの子供たちの間で広がったアクションで、もともとはイタリアの母娘が始めたものだという。虹の下にお家が描かれ、「Wir bleiben Zuhause. ALLES WIRD GUT(わたしはうちにいます。きっとよくなる、だいじょうぶ)」というメッセージが、国によってそれぞれの言語で記されている(ちなみに日本語版はお友達が訳したもの!)

 

そういえば外を歩いていると、いろんなお家に趣向を凝らした虹が描かれているのに気づく。みんな、友達と遊びたいだろうに、ちゃんとお家にとどまっているんだなぁと目頭が熱くなる。まだ先は見えないけど、終わりのないトンネルはない。そう遠くない未来、みんなの頑張りが実を結んで、また元気に友達と遊べるはず!

 

 

【今日のドイツ語】
「Ich liebe Süßigkeiten」

嵐を聴きながら、宿題をするのが日課となっているコドモ。『Love so sweet』が流れた途端、「これ、ドイツ語だったら、『Ich liebe Süßigkeiten(私は甘いものが好きです)』だよね!」と言ってきた。SweetをそのままSüßigkeitenに置き換えてしまったかー。スイーツとも言うけど、この場合は違うかな(苦笑)。


ドイツ語とのふれあい度 ★☆☆☆☆
 

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 00:00
comments(0), -, pookmark
それは友達ママの怒号から始まった!?

「90%、来週から休校よ! しかも5週間!! ワァオ(怒)」

新型コロナウイルスにより、ヘッセン州も休校になる可能性があるとアナウンスがあった翌日(3月13日)、小学校にボウヤを迎えに行くと、友達ママが一気にまくしたててきた。その状況と、友達ママの鬼のような形相が相まって、思わず身震い。。。

 

翌週から、その言葉通り、怒涛の5週間休みに突入した。最初は、コドモの友達が遊びに来たり、のんびりモードだったが、学校から「プライベートでも友達を呼んで家に集まらないように」とのお達しがあり、さらにその後、政府から正式な外出制限などが出たりで、ちょっとした買物や散歩以外は、家族だけでお家に缶詰。毎日伝えられる関連ニュースに心沈んだりしながら、さてパワー有り余る子供達をどうしようかと思っていたが、学校からしっかり宿題も出ているし、普段はできない、大掛かりなお家遊びをきょうだいでしたりと、毎日何やら充実しているふう。もちろん学校に行く方が友達もいるしもっと楽しいんだろうけど、その置かれた環境の中で、最大限楽しめてしまう、子供って何て適応能力が高いのだろう。

 

そんな中、さらに日々に潤いを与えるプログラムのお知らせが。学校から、体育の宿題として、あるYouTubeを見るよう指示があったのだが、それが、ドイツのブロバスケットボールクラブ"Alba Berlin"によるトレーニング動画。同クラブのトレーナーが、休校中のこの時期、幼稚園児、小学生、中学生、それぞれの年代別に、フィットネスやヨガを取り入れたプログラムを届ける。こういうトレーニングものといえば、ついビリーズブートキャンプを思い浮かべてしまうが(古っ)、それよりもっとライトで、小さなボールなど家にあるものを小道具にしたりして、子供がとっつきやすそう。選手たちのパネルが飾られた控え室風のスタジオも、何だかその気にさせられるし。

 

友達ママのようにネガティブ思考になっていたけど、子供達の能天気さ(よく言うと無邪気っぷり・笑)に触れたり、一緒にAlbaトレーニングをしたりするうち、この状況下でも楽しみを見出せるようになってきた! この調子で、もうしばし(のはず)のお家生活を充実させていこうっと。

 

 

【今日のドイツ語】

「Bleiben Sie gesund!」
スーパーでお会計の時、いつもなら「Einen Schönen Tag noch(よい1日を)!」と言われるけど、今日は、「Bleiben Sie gesund(体をこわさないようにね)!」と言われた。いやいや、感染の危険と隣りあわせで働いているあなたたちに、逆にこちらから言わなきゃいけない言葉だよーと思いながら、丁寧に挨拶して帰ってきた。少しでも早く事態が収束しますように。


ドイツ語とのふれあい度 ★★☆☆☆

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 19:25
comments(0), -, pookmark
子供たちとデート☆

 毎日幼稚園や学校に1秒でも長くいたい(!)我が家の子供たち。友達と楽しく遊んでくれるのは喜ばしいけれど、もっと私とも遊んでもらいたい!というわけで、昨日、今日と子供たちとデートに行ってきた。

 

祝日の昨日は3人で映画館へ。子供たちが観たがっていた映画『Überflieger - Kleine Vögel, großes geklapper』を観賞。コウノトリの親子に育てられたスズメのリヒャードが、冬を前に、南アフリカに飛び立ってしまったコウノトリ家族を追って大冒険を繰り広げる物語。わかりやすいストーリー展開だけどユーモアと感動がうまく組み合わさっていて面白かったー。今までドイツで観た映画で一番内容が理解できたかも! 子供たちも、映画館の定番お供、ポップコーンとナチョスを食べながら、食い入るように観ていた。夜はオットと合流して外食!! 私にとってもゴールデンコースだな。最高!

 

Brückentag(橋の日=祝日と週末に挟まれた平日で、学校などはその日が休みになる)の本日、ボウヤは幼稚園だったので、学校がお休みのコドモと2人デート。ランチどこに行こうかーと前日からワイワイ盛り上がっていたものの、いざ当日になると、宿題やら家事やらで出かけるのが遅くなり、お腹もすいたし暑いしってことで近所にしようと意見が一致。カジュアルなイタリアンに入ると、うまいこと窓際&ピザ窯の近くの席が空いており、コドモは外を見たり、ピザを作ってる様子を見たり、楽しそう。家にいると、宿題やったの? テレビ見すぎ! など、ついつい小言が多くなってしまうけど、のんびりしたこの空間にいると、コドモとゆったりお喋りができる。何かの話の流れで、ママはライターになりたかったからマスコミの専門学校に入ったんだよ、と話したら、コドモが、「そっか。じゃ、コドモは、忍者になりたいから、忍者せいもん?(専門学校)に行くね!」と元気に宣言。えっ? なんで忍者!?(爆笑)そして、忍者の専門学校がなかったら学校の先生になるのだとか。職業的に全然違うけどいいのかな(笑)。その後は、コドモご所望の買物をして、夕食準備を一緒にして、帰ってきたボウヤ、オットも交えテラスでご飯。やー、どれもこれも楽しかった! いつも時間に追われて怒りん坊になっているお母さんだけど、子供たちが色んな話をしてくれて、それをじっくり聞くことができて本当によかった。こういう時間大切だなぁ。色々勉強させられた2日間だった。

 

 

【今日のドイツ語】
「Überflieger(ウーバーフリーガー)」

映画タイトルとなっている「Überflieger」は、鳥が上空を飛んでいく、飛び越えていくという意味。口語では、才能があり、出世の早い人、できるやつ、という意味でも使われる。


ドイツ語とのふれあい度 ★★★☆☆

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 00:00
comments(2), trackbacks(0), pookmark
打ち上げマックパーティー♪

 3人生活最後の晩餐。頑張ってみんなで留守を守ったということで(って、普通に生活してただけだけど・笑)、パーっと外食?と思ったが、コドモ、本日友達の家にお泊まりへ。コドモと一緒に友達の家に泊まりたいと大泣きのボウヤをようやく引きはがし、じゃ、今夜はボウヤの好きなものを!ってことで、おなじみマックへ。ハッピーミールを買って、やっと機嫌が直った。私は新発売のベーコンオニオンバーガー。写真はおいしそうなのに、やっぱりまた裏切られた…(涙)。

 

やー、最後の最後までイベント満載だったなー。しかし3人ながら元気に過ごせるのも、遠く離れていてもパパがいる!という大きな安心感があるからこそ。あと1日頑張るぞー。

 

ハッピーミールとベーコンオニオンバーガーのセット。置き方が雑…

 

【今日のドイツ語】

「Juhuuu(ユッフー)!」

明日パパが帰ってくるよ、と言ったら、子供達が声を揃えて「Juhuuu!」と喜んでいた。意味としては「やった〜!」かな。うんうん。もうすぐだから、君たちもう少々待ちなされ。


ドイツ語とのふれあい度 ★★☆☆☆
 

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 23:58
comments(0), trackbacks(0), pookmark
流行りのTシャツ

 ドイツに来て、この服が流行ってる!と聞いた覚えがなかったが、ここへ来て突然、コドモの学校であるTシャツが大ブームになっている。いろんなお店で売っているし、ある子はルクセンブルクで買ってもらったとか。ドイツ国外でも流行ってるのか? それがこちら。

 

じゃん!

 

パンダのモチーフがラメラメになっていて、そのラメラメを手で上から下へ、もしくは下から上へとやると、ざっと動き、たちまち違う表情のパンダに早変わり!

 

こんなふうに!

 

すぐに壊れるから本当は買いたくなかったのだけど、普段あれが欲しいこれが欲しいと言わないコドモが、ここまで言うならと買ってしまった。そしたらどハマり。毎日のように着たがるほど! ついにはボウヤにも波及。どうせならと、コドモとボウヤ、おそろいのを買ってしまった。幼稚園に着せていったら、早速ボウヤの周りに人だかり。子供達がこぞってTシャツをざっ、ざっとやっていて、その光景に思わず笑ってしまった。しかしこの動くラメラメTシャツ、ZARAやMANGO、H&Mにも当然のように並んでいるのだが、日本でも流行っているのだろうか。

 

【今日のドイツ語】

「Wende Pailletten Shirts」

動くラメラメTシャツと呼んでいたが、正式な商品名は「Wende Pailletten Shirts」だった。「Wende」は「折り返し、ターン」でなんとなくわかるが、「Pailletten」はなんだろう? 辞書にも載っていなかったので、オットが戻ったら聞いてみよう。 

ドイツ語とのふれあい度 ★☆☆☆☆

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 23:14
comments(3), trackbacks(0), pookmark
キミたちいつ寝るんだい?

 今日はコドモの友達・エミリアが我が家にお泊り。今まで日本人の友達はあったけど、現地小学校の友達は初めて。私も辞書を忍ばせ気合を入れてお出迎え。エミリアは着いた早々、ボウヤも交えて遊んでくれて、とってもいい子。ひと遊びしてから、ピザを作って、食べて、お風呂に入り(これはボウヤ抜き・笑)、終始笑い声が絶えず。しかも、遊び感覚で子供達だけで結構何でもしてくれるし(ドライヤーで髪乾かしたり、歯磨きしたり等々)、いつもは何かとママコールがあるけど、それも全くなし。あれ? 普段より楽かも?! 夜になりお待ちかねのDVDタイム。映画館さながらポップコーンを手に3人はテレビに釘付け。これを見たら、とりあえずベッドに寝かせて終了だわ♪

 

この日観たDVDはこれ!

 

…と思ったが、そうは問屋が卸さない。なんともう1本観るという。うーん。明日休みで予定もないしギリギリオッケーかな。。ってことで、これを観たら寝るんだよ、と言い残し、限界MAXのボウヤを寝かせるため横になったら私もうっかり寝てしまった! 夜も更けたころコドモに起こされ「もっと遊んでもいい?」と聞かれる。時計を見たら1時過ぎ。いやいやいや、DVD見終わった上にがっつり遊んでこの時間でしょ!と、慌てて2人をベッドに押し込み強制終了。やー、よく遊びました。

 

【今日のドイツ語】

「ich will versuchen, bis morgens aufzustehen!」

エミリアが、「ich will versuchen, bis morgens aufzustehen(朝まで起きてられるか試したいの)!」と言ってたが、しっかり試せてよかったね。さすがにまだ朝までは無理。ベッドに入ったらバタングーだったし(笑)。


ドイツ語とのふれあい度 ★★★★☆

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 23:55
comments(0), trackbacks(0), pookmark
パパいないと寂しい?

 オット出張で、またもや3人でお留守番中の我が家。子供達に「パパいなくて寂しい?」と聞いたら、「寂しい!」と即答したコドモに対し、ボウヤは、私の膝につっぷして「えーん」と泣き真似。さっきまで普通に喋ってたのに、急にうそくさい演技が入ったので、思わずコドモと顔を見合わせ笑ってしまった(爆笑)。前回の出張のときは、パパがいないことにすらあんまり気づいていなかったのに、今回はこんなおふざけができるまでになって成長したなーと実感。そんなこんなで、笑ったり、喧嘩したりしながら、パパの帰りをお待ちしておりまーす。

 

 

【今日のドイツ語】

「das Haus hüten」

「家の留守番をする」という意味。ちなみに、「子供達のお守りをする」は、「die Kinder hüten」、「秘密を守る」は、「ein Geheimnis hüten」。「hüten」っていろんな意味をもつんだなー。なんて辞書をひきつつ、戸締りしっかりして留守を守らないと!


ドイツ語とのふれあい度 ★★★☆☆

 

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 23:10
comments(2), trackbacks(0), pookmark
かわいすぎるドイツ人ママ

 テレジアは私が幼稚園で知り合い仲良くしているドイツ人ママだ。ハリウッドセレブかな?と思っていた時期を通り越し、上の子同士(コドモと、彼女の長男ヨハン)が小学校にあがったが、今度は下の子同士(ボウヤと、彼女の次男ヤーコブ)が保育園→幼稚園と一緒のクラスで仲良し。そんな偶然もあり、子供同士がお互いの家を行き来したり、一緒に日本食材を買いに行ったり、交流が続いている。

 

そんなテレジアに、美味しい回転寿司のお店を見つけたから一緒に行こう!と誘われた。やー、彼女はすごい! 相変わらずのドイツ語力の私に対して、普通に子供抜きのイベントを持ちかけてくるんだもの!! 他のママ達とも話すけれどやはり、この子ドイツ語そこまでわからないのよねー、という遠慮や気配を感じるが、彼女は一切ない。そういうところが大好きだ。

 

と、話は逸れたが、くだんのお寿司屋さんへ。魚の名前は調べたし、辞書も持ったし、ある程度質問が来ても大丈夫な準備はしてきた。が、そこは、日本人職人のいないお寿司屋さん。回ってくる皿が、魚を乗せた通常のネタは少しで、カリフォルニアロール、点心系のおかず、デザートなどなど、魚は答えられるが、そのほかは曖昧な回答しかできず。

 

早くてブレブレだがこんな感じ

 

うーん、これは食べてみるしかない! 丸っぽいフライにチリソースがかかった一品。がぶりといったら、たくわん巻きとカニかま巻きのフライだった〜。美味しいけど、日本人にはこの発想ないよなー。というか寿司ではないよなー(苦笑)。

 

"取り合わせの妙"といったら聞こえはいいが?

 

お互いのを交換したり、のんびり話したりしてるうち満腹になりお会計。4皿で13.80ユーロ。日本だったらもっと食べるしもっと安いんだけど、でも面白いネタに出会えたし、何よりテレジアと色々喋れて楽しかったから、よかったよかった。私を怒涛の質問ぜめに合わせたテレジア、「こないだ来たときは、1皿ずつ店員さんに聞いたのよ」とのこと。えっ、忙しいランチ時に勇気あるな(笑)。そして今度別の寿司屋に行こうという話になり、「そっちは日本人経営だと思うわ」と自信満々でお店のホームページを見せてくれたが、写ってた店員に日本人はいなかった…。「私、アジア人の顔、見分けがつかないかも」と、てへって感じで照れながら言うので笑ってしまった。面白いー。かわいいー♪

 

【今日のドイツ語】
「Sushi band」

彼女からのお誘いメールの中に、「Sushi band」という単語が! ネタとシャリをノリで巻いたもの?と思ったが、何となくの文脈と、「band」に「ベルトコンベヤー」という意味もあるので、寿司などお皿が乗るベルトコンベヤーを指してるのかなと推測。合ってるかどうか、今度は私が彼女に質問しようー。


ドイツ語とのふれあい度 ★★★★★

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 00:00
comments(1), trackbacks(0), pookmark
妖怪ワ〜ッチ!

 我が家にコドモの友達マーレックが遊びに来た。普段はコドモ、家で静かに!と散々言われてるが、友達と一緒だから怖いものなし。ワーキャー楽しそう。ま、たまにはいいか。。。と、おやつの準備をしていたら、マーレックが何かを探していた。が、何を探してるのか何度聞いても「○○ワ〜ッチ」としか聞こえない。数分後、やっとわかった。「Yo-Kai Watch(妖怪ウォッチ)」だった! まさかドイツでそのタイトルが出ると思わなかったので、全然気づかなかった〜。っていうか、ウォッチの発音よすぎ(笑)。ゲームで知ってるのかと思いきや、テレビでアニメが放送されているのだそう。日本で見たことないので比較できないけど、学校の給食とか日本ならではのモノって、そのまま雰囲気伝わってるんだろうか?

 

 

【今日のドイツ語】
「〜und so」

語尾に「〜ずら」をつけて話すコマさんというキャラクター、ドイツ語版では、最後に「〜und so」とつけるんだとか。身の回りにそういうふうに使ってる人いないけど、どこかの地域では方言みたいに使ってるのかしら。興味津々。


ドイツ語とのふれあい度 ★★★★☆

author:コッスィ〜, category:日常のこと, 00:00
comments(0), trackbacks(0), pookmark